தொழில் மேலாண்மை

மொழிபெயர்ப்பாளராக சுவாரஸ்யமான வேலை

மொழிபெயர்ப்பாளராக சுவாரஸ்யமான வேலை

வீடியோ: தேவர் வீட்டில் வேலை செய்த பள்ளர் இன பெரியவர் பேசும் சுவாரஸ்யமான தகவல்கள் 2024, ஜூலை

வீடியோ: தேவர் வீட்டில் வேலை செய்த பள்ளர் இன பெரியவர் பேசும் சுவாரஸ்யமான தகவல்கள் 2024, ஜூலை
Anonim

வெளிநாட்டு மொழிகளைக் கற்றுக்கொள்வது என்பது உலகத்தின் சுய வளர்ச்சி மற்றும் அறிவின் ஒரு சிறந்த வழியாகும், அதன் வரலாறு முழுவதும் மனிதகுலம் குவித்துள்ள கலாச்சார சாமான்களைப் பற்றிய ஆய்வு. கூடுதலாக, வெளிநாட்டு மொழிகளின் அறிவு நல்ல பணம் சம்பாதிக்க உங்களை அனுமதிக்கிறது: மொழிபெயர்ப்பாளராக பணிபுரிவது மிகவும் நிலையான அல்லது கூடுதல் வருமானத்தைக் கொண்டுவருகிறது. இது மறுக்க முடியாத உண்மை.

வாய்வழி அல்லது எழுதப்பட்ட உரையை ஒரு மொழியிலிருந்து இன்னொரு மொழியில் மொழிபெயர்ப்பது ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளரின் பணி உள்ளடக்கியது. இது பல சிறப்புகளாக பிரிக்கப்பட்டுள்ளது: தொழில்நுட்ப மொழிபெயர்ப்புகள், இலக்கியம், சட்ட, வாய்வழி, எழுதப்பட்ட, ஒத்திசைவு மற்றும் பல. ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளரின் காலியிடத்திற்கு சமர்ப்பிக்கப்பட்ட விண்ணப்பத்தில் இத்தகைய நிபுணத்துவம் அவசியம் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்.

வணிகத்தில் மொழிபெயர்ப்பாளராகப் பணியாற்றுங்கள்

ஒவ்வொரு நிறுவனத்திற்கும் வெளிநாடுகளில் வணிக பங்காளிகள் மற்றும் சர்வதேச திட்டங்கள் உள்ளன, அல்லது குறைந்தபட்சம் இதற்காக பாடுபடுகின்றன. மொழிபெயர்ப்பாளரின் உதவியின்றி இந்த பணியை எந்த வகையிலும் தீர்க்க முடியாது: அதன் உதவியுடன், வணிக பேச்சுவார்த்தைகள் நடத்தப்படுகின்றன, பல்வேறு ஆவணங்கள் வரையப்படுகின்றன. பலவகையான நபர்களுடன் தொடர்புகொள்வது, ரஷ்யாவின் பல்வேறு நகரங்களுக்கும் வணிகங்களுக்கும் பயணங்கள் - இது ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளரின் வேலையாக இருக்கலாம். மாஸ்கோ அல்லது செயின்ட் பீட்டர்ஸ்பர்க்கில், இது குறிப்பாக அதிக கட்டணம் செலுத்தப்படுகிறது.

எழுதப்பட்ட உரையின் மொழிபெயர்ப்பு சமமாக கோரப்பட்ட மற்றும் பொறுப்பான செயலாகும். பெரிய நிறுவனங்கள், வங்கிகள், சட்ட நிறுவனங்கள் தொடர்ந்து தங்கள் பாடங்களில் வெளிநாட்டு நூல்களைக் கையாள வேண்டும். ஒரு தொழில்நுட்ப மொழிபெயர்ப்பாளர், ஒரு விதியாக, ஒரு குறிப்பிட்ட நிபுணத்துவத்தை தேர்வு செய்கிறார்.

தொலைநிலை வேலை

இணையத்தில் மொழிபெயர்ப்பாளராக பணியாற்றவும் முடியும். ஃப்ரீலான்ஸ் பரிமாற்றங்கள், தொலைதூர வேலை தேடல் தளங்கள் அத்தகைய வாய்ப்பை வழங்குகின்றன. தொலைநிலை மொழிபெயர்ப்பாளர் என்பது ஒரு பணியாளராகும், அவர் முதலாளியுடன் நீண்டகால ஒப்பந்தத்தை முடிக்காமல் வேலையைச் செய்கிறார் மற்றும் ஒரு குறிப்பிட்ட பணியின் பட்டியலை மட்டுமே கையாளுகிறார். எனவே, ஒரு வழக்கமான மொழிபெயர்ப்பாளருடன் ஒப்பிடும்போது அவருக்கு பல நன்மைகள் உள்ளன:

- அவர் தனது சொந்த வேலை அட்டவணையை வரைகிறார். அவர் எந்த நேரத்தில் அதில் ஈடுபடுகிறார் என்பது முக்கியமல்ல: சரியான நேரத்தில் மற்றும் தரமான முறையில் அதை நிறைவேற்றுவதே அவரது பணி.

- முன்மொழியப்பட்ட வேலையை அவர் விரும்பவில்லை என்றால் அவர் மறுக்க முடியும், அல்லது அவர் ஏற்கனவே மற்ற திட்டங்களில் மிகவும் பிஸியாக இருக்கிறார், அல்லது அவருக்கு இப்போது வேலை செய்யும் மனநிலை இல்லை.

- அவர் தனது முக்கிய வேலையாக தொடர்ந்து மொழிபெயர்ப்புகளை சமாளிக்க முடியும் அல்லது அவர்களின் உதவியுடன் கூடுதல் பணம் சம்பாதிக்க முடியும்.

ஐயோ, ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர் போன்ற ஒரு வசதியான வேலை அனைத்து குறைபாடுகளுக்கும் பொதுவான அதன் குறைபாடுகளைக் கொண்டுள்ளது. எந்தவொரு உத்தரவாதமும் இல்லாதது முக்கியமானது.

- அதிகாரப்பூர்வமற்றதாக இருப்பதால், இந்த வேலை செலுத்தப்படாமல் இருக்கலாம்: வாடிக்கையாளர் மகிழ்ச்சியுடன் முடிக்கப்பட்ட உரையை எடுக்கலாம் - மற்றும் மறைந்துவிடும்.

- ஃப்ரீலான்ஸ், நிச்சயமாக, ஒரு சமூக தொகுப்பைக் குறிக்கவில்லை: கட்டண விடுமுறைகள், நோய்வாய்ப்பட்ட இலைகள் மற்றும் வார இறுதி நாட்கள் இல்லை.

- ஒழுக்கமான கட்டணத்துடன் போதுமான எண்ணிக்கையிலான ஆர்டர்களைக் கண்டுபிடிப்பது எப்போதும் சாத்தியமில்லை.

மிகவும் பிரபலமான வெளிநாட்டு மொழிகள்

மொழிபெயர்ப்பாளராக பணியாற்ற கற்றுக்கொள்ள எந்த மொழிகள் சிறந்தவை? இன்று மிகவும் பிரபலமான மற்றும் பிரபலமான மொழி நிச்சயமாக ஆங்கிலம். அவரைத் தொடர்ந்து ஜெர்மன், பிரஞ்சு மற்றும் ஸ்பானிஷ்.