சுருக்கம்

மொழிபெயர்ப்பாளரின் மாதிரி விண்ணப்பம் ஒரு டெம்ப்ளேட் அல்ல, ஆனால் ஒரு நிபுணரின் "விசிட்டிங் கார்டு"

பொருளடக்கம்:

மொழிபெயர்ப்பாளரின் மாதிரி விண்ணப்பம் ஒரு டெம்ப்ளேட் அல்ல, ஆனால் ஒரு நிபுணரின் "விசிட்டிங் கார்டு"
Anonim

வேலை தேடல் என்பது விடாமுயற்சி, பொறுமை மற்றும் ஒரு விண்ணப்பத்தை கவனமாக தயாரித்தல் தேவைப்படும் ஒரு வேலையாகும். மொழிபெயர்ப்பாளரின் தொழில் விதிவிலக்கல்ல. ஒரு சுருக்கமான சோதனைப் பணியைப் பெற்று வேலை கிடைப்பது சாத்தியமில்லை. மொழிபெயர்ப்பாளரின் மாதிரி விண்ணப்பம் ஒரு வகையான வணிக அட்டை, அதன் உரை மிகவும் கவர்ச்சிகரமானதாக இருக்கும், அந்த விண்ணப்பதாரர் ஒரு நேர்காணலுக்கு அழைப்பைப் பெறுவார். விண்ணப்பம் குறுகியதாக இருக்க வேண்டும், ஆனால் திறமையாக இருக்க வேண்டும், இது தொழில்முறை திறன்கள் மற்றும் பணி அனுபவம் மட்டுமல்லாமல், வேட்பாளரை மற்ற அனைத்து விண்ணப்பதாரர்களிடமிருந்தும் வேறுபடுத்தும் தனிப்பட்ட குணங்களையும் பிரதிபலிக்கிறது.

விண்ணப்பத்தை எழுதுவதற்கான அம்சங்கள்

மொழிபெயர்ப்பாளரின் விண்ணப்பத்தின் மாதிரியைத் தொகுக்கும்போது ஒவ்வொரு நிபுணரையும் கவலையடையச் செய்யும் கேள்வி: உரை எந்த மொழியில் எழுதப்பட வேண்டும்? வெறுமனே, விண்ணப்பத்தின் உரை ஜோடிகளாக தொகுக்கப்பட வேண்டும், எடுத்துக்காட்டாக, ரஷ்ய-ஆங்கிலம் அல்லது ரஷ்ய-ஜெர்மன். ஒரு வெளிநாட்டு மொழியில் மீண்டும் தொடங்கும் உரை கிட்டத்தட்ட ஒரு சோதனை பணியாகும். மொழிபெயர்ப்பின் தரத்தை மதிப்பீடு செய்ய ஒரு வெளிநாட்டு உரை உங்களை அனுமதிக்கும்.

விண்ணப்பத்தின் தலைப்பு தரமாக நிரப்பப்பட்டுள்ளது, பெயர் மற்றும் குடும்பப்பெயர், முகவரி மற்றும் தொடர்பு தொலைபேசி எண் காட்டப்படும். நிலை தொலைதூர செயல்பாட்டு முறையை உள்ளடக்கியிருந்தால், ஒரு புகைப்படத்தை விண்ணப்பத்தில் வைப்பது நல்லது. இதற்குப் பிறகு, நீங்கள் பேசும் மொழிகள், மொழிபெயர்ப்பாளரின் செயல்பாடுகளுடன் தொடர்புடைய தொழில்கள் ஆகியவற்றை உடனடியாக எழுத பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.

மொழிபெயர்ப்பாளரின் மாதிரி விண்ணப்பத்தில், வேட்பாளர் நிபுணத்துவம் பெற்ற பிரத்தியேகங்களைக் காண்பிப்பது நல்லது. இது சட்ட தலைப்புகள் அல்லது மருந்தாக இருக்கலாம். அதை மிகைப்படுத்தாதீர்கள், ஒரு பெரிய எண்ணிக்கையிலான நிபுணத்துவங்கள் ஒரு நபருக்கு நிறைய தெரியும் என்பதற்கான அறிகுறியாகும், ஆனால் கொஞ்சம் தான், எனவே, இது பணத்தைத் தேடுவது மற்றும் சாராம்சத்தில் எதுவும் இல்லை. மொழிபெயர்ப்பு அல்லது விளக்கம், திருத்துதல், ஒரே நேரத்தில் மொழிபெயர்ப்பு - நீங்கள் எந்த வகையான சேவைகளை வழங்க முடியும் என்பதைக் குறிக்கவும்.

இப்போது நீங்கள் அனுபவத்தை விவரிக்க ஆரம்பிக்கலாம், இந்த உருப்படியை குறைந்தபட்சமாக குறைக்கலாம். கணினி நிரல்கள் குறித்த உங்கள் அறிவை நீங்கள் விவரிக்க வேண்டும். நவீன உலகில், நீங்கள் கணினி இல்லாமல் செய்ய முடியாது, வேட்பாளருக்கு சிறப்பு திட்டங்கள், ஒமேகாட், லிங்வோ, டிராடோஸ் தெரிந்தால் நல்லது. ஆடியோ, வீடியோ மற்றும் படங்களை செயலாக்குவதற்கான நிரல்களுடன் பணிபுரியும் திறமை உங்களிடம் இருந்தால், இந்த தகவலைச் சேர்க்க மறக்காதீர்கள். அதன் பிறகு, நீங்கள் உங்கள் கல்வியைக் காட்டலாம். இரண்டாவது கல்வி மொழிபெயர்ப்புகளுடன் தொடர்புடையது அல்ல, ஆனால் பிரத்தியேகங்களுடன் தொடர்புடையது என்றால், அதைக் குறிப்பிட வேண்டும். நீங்கள் கலந்து கொண்ட சுயவிவர பயிற்சிகள் மற்றும் கருத்தரங்குகளைக் குறிக்கவும். நடைமுறை மொழி பாடங்களுக்காக நீங்கள் வெளிநாடு சென்றிருந்தால், இதைக் காண்பிப்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்.

மொழிபெயர்ப்பாளரின் மாதிரி விண்ணப்பத்தில், பரிந்துரைகள் ஏதேனும் இருந்தால் பட்டியலிடுங்கள். ஒரு பெரிய பிளஸ், உங்கள் வேலையைப் பற்றிய மதிப்புரைகள் இருந்தால், இணையத்தில் கூட, அவற்றை மேற்கோள் காட்டி இணைப்புகளைச் சேர்க்க மறக்காதீர்கள்.

அறிவு இருந்தால், ஆனால் கல்வி இல்லை

கல்வி இல்லாமல் மொழிபெயர்ப்பாளராக மாற முடியுமா? இந்த கேள்வியை பலர் கேட்கிறார்கள். உங்களால் முடியும், ஆனால் கடினமாக உழைக்க வேண்டும். நல்ல ஊதியம் பெறும் வேலைக்கு விண்ணப்பிப்பதற்கு முன், நீங்கள் ஒரு போர்ட்ஃபோலியோவை உருவாக்க வேண்டும். நீங்கள் இணையத்தில் சிறிய ஆர்டர்களை எடுக்கலாம், நீங்கள் புத்தகங்களை விரும்பினால் - மொழிபெயர்க்கவும், புதிய உபகரணங்களை வாங்கவும் - வழிமுறைகளை மொழிபெயர்க்கவும். இந்த அணுகுமுறை ஒரு போர்ட்ஃபோலியோவை உருவாக்குவது மட்டுமல்லாமல், நடைமுறையையும் உருவாக்கும். சோதனை பணியை முடிக்க சாத்தியமான முதலாளிகளிடமிருந்து சலுகைகளை ஏற்கவும். விரைவில் அல்லது பின்னர், நீங்கள் அதை மிகச் சிறப்பாக நிறைவேற்ற முடியும், மேலும் புதிய மற்றும் சுவாரஸ்யமான திட்டத்திற்கு ஒரு நல்ல ஊதியத்துடன் அழைப்பைப் பெறுவீர்கள்.

தொழில் மொழிபெயர்ப்பாளர்: நன்மை தீமைகள்

நேர்மறையான அம்சங்களைப் பற்றி:

  • அனைத்து காலியிடங்களிலும் சுமார் 75% வெளிநாட்டு மொழியின் அறிவு தேவைப்படுகிறது, குறைந்தபட்சம் குறைந்தபட்ச மட்டத்திலாவது;
  • நீங்கள் ஒரு மொழிபெயர்ப்பு நிறுவனத்தில் மட்டுமல்ல, ஒரு பயண நிறுவனம், ஒரு வெளிநாட்டு நிறுவனம், ஒரு பத்திரிகையாளர் அல்லது சந்தைப்படுத்தல் மற்றும் விளம்பரத் துறையிலும் வேலை பெறலாம்;
  • வெளிநாட்டு மொழிகளின் அறிவைக் கொண்ட அதிக தகுதி வாய்ந்த நிபுணர்களுக்கு அதிக சம்பளம்;
  • எப்போதும் கூடுதல் வேலை, தற்காலிக ஆர்டர்கள் மற்றும் சுவாரஸ்யமான திட்டங்களில் பங்கேற்க வாய்ப்பு.

தொழிலின் எதிர்மறை அம்சங்கள்

நீங்கள் ஒரு தனிப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பாளரைப் பெற முடிந்தால், உங்கள் தனிப்பட்ட வாழ்க்கையைப் பற்றி நீங்கள் மறந்துவிட வேண்டும். சில காரணங்களால், பல முதலாளிகள் மொழிபெயர்ப்பாளர்களை சேவைப் பணியாளர்கள் என வகைப்படுத்துகிறார்கள், அதன்படி அவர்களுடன் தொடர்புடையவர்கள். அத்தகைய இயக்குனரை முதல் நேர்காணலின் கட்டத்தில் கூட, ஒரு விதியாக, முன்மொழியப்பட்ட சிறிய சம்பளம் மற்றும் மனச்சோர்வு தொனியின் படி அடையாளம் காண முடியும். உங்கள் வேலையையும் நேரத்தையும் பாராட்டுங்கள்!